Edgar Cotes i Argelich (Balaguer, 1997). Graduat en Traducció i Interpretació d’anglès i japonès i màster d’Estudis Avançats de Llengua i Literatura Catalanes, els dos a la UAB. Soc escriptor, corrector i traductor (EN, JP > ES, CAT), i també treballo com a subtitulador per a TV3. He publicat un recull de microrelats Els híbrids minvants (2017, Edicions SECC), la novel·la Cordegel (2021, Edicions SECC) i l’assaig Manuel de Pedrolo, punt final (2021, El Biblionauta), i els meus contes han aparegut en diversos volums col·lectius com ara Bestiari (2017, Edicions SECC), Monstruari (2018, Edicions SECC), Freakcions 4 (2018, El Biblionauta) o Samaniat (2021, Edicions SECC). Com a traductor literari, he traduït autors com H. P. Lovecraft, Mary Shelley, Mike Resnick, Ian McDonald o Adrian Tchaikovsky. També escric articles i ressenyes sobre els gèneres fantàstics per als webs La Lectora i El Biblionauta.
Si voleu contactar amb mi, em podeu trobar a Twitter i Instagram (@Edgar_Cotes) o per correu electrònic (edgarcotesargelich@gmail.com).